Contributor- Peter Pakele Sr., Waiakea, Hilo, Hawaiʻi. He pule no ka poʻe puka mai. [Prayer chant used as a entrance dance.]
(Translation and excerpt by Mary Kawena Pukui)
Puka mai ana ka lā ma Puna.
The sun appears in Puna,
Ea mai ana ma Haʻehaʻe
It rises at Haʻehaʻe,
Ma luna mai o Kūkiʻi.
Ua hiki ka lā, aia i Hawaiʻi,
The sun has come to Hawaiʻi,
He ʻawamea ua na Pele, na Hiʻiaka.
Brightening the home of Pele, o Hiʻiaka.
Ke kakali lā i loko o ke kai ka ʻalā kuʻi o Kaueleau
Waiting for it in the sea are the sea-pounded rocks of Kaueleau.
Hoʻolono ka luahine i uka o ka Lua,
The old woman listens, up in the pit,
Kiaʻi wai o Puʻulena, ʻūlili, kōlea,
To the guardians of the water, the sandpiper and plover,
He kanaka laʻilaʻi ia ka lā.
Who warn of the approach of men.
He ʻkua, ʻo Hiʻiaka paha ia e hele aʻela lā ē,
Hiʻiaka, the woman who travels the mountains,
Nāna i hehi ke poʻo o Huʻehuʻe
She it is, who steps on the summit of Huʻehuʻe
[MS SC ROBERTS 3.7, p. 9b-10, 53b-55a]
Mele are an invaluable primary resource for Hawaiian scholarship and cultural connection. The Welo Hou: Building Connections to the Roberts Mele Collection project, funded in part by the Institute for Museum and Library Services, will improve the digitization, indexing, and accessibility of a unique and treasured collection of mele dating from pre-Western contact to the early 1900s. This pilot project will serve as a model for improved access to and increased engagement with the Bishop Museum Library & Archives’ other mele collections.
Welo Hou, or to unfurl once again, aims to provide more opportunities for researchers of all levels of Hawaiian language and cultural fluency to access the Roberts Collection with ease, and honors the connections between Hawaiian voices of the past and our community of the present.
This project is made possible in part by the Institute of Museum and Library Services NG-04-17-0218-17